. . . . . . . . . . "2004-11-19T17:46:01+01:00"^^ . . . "The person who uses the Name to refer to the Entity. The Lord, who was charmed by her beauty, addressed her as 'than kaadhali!' (My darling) and hence the name."@en . . . . . . . . . . . . . "JKR" . . "Core" . "Core"^^ . "Speaker" . . . . . . . . . . . . . "The person who uses the Name to refer to the Entity. The Lord, who was charmed by her beauty, addressed her as 'than kaadhali!' (My darling) and hence the name."@en . . . . . . . . . . . "Speaker" . "Speaker"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "spe" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "7251"^^ . . . . . . . . . "The person who uses the Name to refer to the Entity.\nThe Lord, who was charmed by her beauty, addressed her as 'than kaadhali!' (My darling) and hence the name."^^ . . . . . . . . . . . . . . .